21 mai 2011

Le Fansubbing

Vous êtes passionés par les séries américaines, vous êtes à fond le lundi en attendant Gossip Girl, ou le jeudi en attendant Grey's Anatomy ? Vous êtes atteints de Seriaddictophilie. Mais il y a un souci : vous ne comprenez pas l'anglais !
Alors vous suivez les épisodes en VOSTFR ( en Version Originale Sous Titrée en Français ).
Quelques précisons :
Dans le monde des subs, deux clans s'affrontent : les fastsubs, et ceux qu'on pourrait appeler des "subs pro".
Les FastSub d'abord:
Ils sont disponibles très rapidement : cela dépend surtout de l'heure ou sera sorti le TS (je détaillerai après).
Ils permettent aux plus impatients de voir leur séries rapidement, peut être au mépris de leur qualité : mauvaise synchronisation, et quelques fautes par ci par la.
Les "Subs Pro" sont plus longs à venir, car  ils sont le fruit d'un travail plus approfondi.
Si les teams ( l'équipe de ceux qui bossent sur la série) de fastsub travaillent directement sur le TS, les teams pro prennent plus de temps. La réalisation se fait en trois étapes : la synchronisation ( synchro), la traduction (trad), et la relecture (relec). Le TS  est disponible sur de nombreux sites : addic7ed, Tvsubtitles, mais il n'est que très peu synchronisé : c'est à dire que les répliques ne sont pas calés sur les voix. La synchronisation permet donc de les recaler.
La traduction ne nécessite pas réellement de développement. Les relecteurs interviennent par la suite, afin de corriger les fautes, les étourderies.
Plusieurs "outils" sont à la disposition des subbers pro :
VSS est un logiciel qui permet de subber en ayant la vidéo sous les yeux : très pratique pour le contexte ou pour les changements de plan (en effet, la règle dans les subs pro étant qu'une réplique ne peut pas chevaucher un changement de plan).
Il existe aussi des normes : elles sont complètes, et se sont elles qui permettent d'avoir un standard entre les teams.

Il faut savoir aussi que les teams n'assurent jamais l'incrust des sous-titres. Elles mettent à disposition des fichiers en .srt, ou .ass, qui se lisent avec Windows Media player, en utilisant Vobsub, ou avec VLC nativement.
Le fansubbing est illégal, même si le cadre juridique n'est pas réellement fixé, il s'avèrent quand même que ces sous-titres vous permettent de visionner des séries avec des droits d'auteurs.
S'il vous plait, avant de râler parce qu'une team est longue, pensez au travail en amont, avec des gens volontaires, et bénévoles.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire